Σπίτι Άρθρα Διερευνούμε: Το Ισοδύναμο του Λόγου "Pretty" σε 12 διαφορετικές γλώσσες

Διερευνούμε: Το Ισοδύναμο του Λόγου "Pretty" σε 12 διαφορετικές γλώσσες

Πίνακας περιεχομένων:

Anonim

Πώς να πω "όμορφο" σε 12 διαφορετικές γλώσσες

Εβραϊκά: yafa

Χίντι: sundar

Μανταρίνι: piao liang

Στίλβωση: ładna

Ιταλικός: bella

Γερμανός: hübsch

Ολλανδός: mooi

Ρωσική: cimpatichnaya

Τούρκικος: güzel, hos, sevimli

Ισπανικά: bonita

Αραβικός: helweh

Γαλλική γλώσσα: Τζόλι

Καθώς συγκέντρωσα αυτές τις μεταφράσεις, κατέστη σαφές ότι, όπως και τα αγγλικά, σε πολλές άλλες γλώσσες σε όλο τον κόσμο, υπάρχει μια αξιοσημείωτη διαφορά μεταξύ του καλώντας κάποιον "όμορφο" και καλώντας τα "όμορφα. "" Στα γερμανικά, έχετε hübsch, το οποίο επίσης σημαίνει όμορφο, και το schön, το οποίο έχει μια έννοια πιο κοντά στην όμορφη ", εξηγεί ένας πολύγλωσσος δημοσιογράφος, Olga. mooi, αλλά έχετε και τη λέξη schoon, που σημαίνει όμορφη αλλά και καθαρή. "Υπάρχει μια παρόμοια περίπτωση στην πολωνική, στην οποία η λέξη ładna σημαίνει "όμορφη", ενώ śliczna έχει "παρόμοιο νόημα αλλά ισχυρότερη και λεπτότερη", λέει η Όλγα.

Το ίδιο ισχύει και για τα γαλλικά, τα οποία κάνουν διάκριση μεταξύ Τζόλι και καλλονή, με Τζόλι κάτι που σημαίνει κάτι πιο κοντά στο "υπέροχο" ή "όμορφο", ενώ "belle" σημαίνει όμορφη. Είναι σαφές ότι οι αγγλόφωνοι πολιτισμοί δεν είναι οι μόνοι που αισθάνονται την ανάγκη να προσδιορίσουν διαφορετικές ποιότητες ή κατηγορίες φυσικής ομορφιάς. (Παρόλο που δεν το κάνει αυτό σε όλες τις γλώσσες. Στην ιταλική γλώσσα, για παράδειγμα, την οποία μιλάω, μπορεί να ακούσετε κάποιον να σας τηλεφωνήσει bella, που σημαίνει "όμορφη", ή carina, που σημαίνει "χαριτωμένο", αλλά σε μια κουλτούρα που εκτιμά την ομορφιά και την έκφραση όσο και οι Ιταλοί, δεν υπάρχει μια "μικρότερη" μορφή γυναικείας ομορφιάς, τουλάχιστον γλωσσικά.

Μια αποχρωματισμένη διαφορά μεταξύ πολλών από αυτές τις γλώσσες και της αγγλικής όταν πρόκειται για "όμορφη", ωστόσο, είναι ότι υπάρχει ένα ανδρικό ισοδύναμο. Νωρίτερα αυτή την εβδομάδα στο Byrdie, δημοσιεύσαμε μια συζήτηση στρογγυλής τραπέζης όπου τέσσερις γυναίκες συγκεντρώθηκαν για να μιλήσουν για την εμπειρία τους με την έννοια του «όμορφου» - κατά τη διάρκεια αυτής της ομιλίας, αποφασίσαμε ότι πραγματικά δεν υπάρχει επίθετο στα αγγλικά που να υποδηλώνει το είδος της μειωτικής, παιδική, ευχάριστη ομορφιά για τους άνδρες που «όμορφη» κάνει για τις γυναίκες. Αλλά σε άλλες γλώσσες, συγκεκριμένα εκείνες με γραμματικό φύλο, όπου η αλλαγή του επιθέματος ενός επίθετου (ας πούμε, από ένα "a" σε ένα "o") σας επιτρέπει να το χρησιμοποιήσετε για να περιγράψετε κάποιον διαφορετικού φύλου, το "όμορφο" γίνεται πιο ευέλικτο.

Εβραϊκά yafa είναι η γυναικεία εκδοχή του "όμορφο", αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε αρσενική μορφή, η εβραϊκή μου πηγή, ένας εργάτης ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ισραήλ που ονομάζεται Jessie, μου λέει. (Yafa είναι επίσης το όνομα της γυναίκας - "Οι πιο πιθανό ηλικιωμένες γυναίκες της Βόρειας Αφρικής θα ονομάζονται Yafa", λέει η Jessie.) Stick a - y στη θέση του - ένα στο τέλος της πολωνικής śliczna και γίνεται αρσενικό. Το ίδιο ισχύει για τα ιταλικά και τα ισπανικά στα οποία οι θηλυκές και αρσενικές λέξεις bella και bello και bonita και παλαμίδα αντίστοιχα χρησιμοποιούνται σε ίσο βαθμό.

Κάτι ανάλογο συμβαίνει στα αραβικά - τουλάχιστον μερικές διαλέκτριες του. Ως αραβικός μεταφραστής μου, ένας συγγραφέας που ονομάζεται Abby, εξηγεί:Ο πιο συνηθισμένος τρόπος να πω «όμορφος» στην αραβική διάλεκτο του Λιβάνου και της Συρίας, helweh, μεταφράζεται κυριολεκτικά ως «γλυκό», όπως στην «γλυκιά γεύση». Η αρσενική μορφή της λέξης, helou, χρησιμοποιείται επίσης για τους άνδρες, και η λέξη μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί με μια γενικότερη έννοια για να πει κάτι ωραίο ή ευχάριστο - μια ιδέα, για παράδειγμα, μπορεί επίσης να είναι helweh, και αν ρωτάς κάποιον πώς ήταν το πάρτι χθες το βράδυ, θα το έλεγαν επίσης helweh.

(Οι λέξεις για την ιδέα και το κόμμα είναι και οι δύο θηλυκές.)"

Αυτή η γλωσσική ευελιξία των φύλων δεν είναι πάντοτε η περίπτωση. Στη ρωσική, η λέξη cimpatichnaya, το οποίο θα μεταφράζεται σε "όμορφο / χαριτωμένο / λατρευτό" δεν λειτουργεί αρκετά για τους άνδρες. "Δεν νομίζω ότι θα το χρησιμοποιήσετε πραγματικά σε αρσενική μορφή, αλλά είναι δυνατό (το έχω ακούσει, αλλά ακούγεται λίγο άβολα)", λέει η Irina. Και σπάνια ακούσατε τους Γάλλους joli χρησιμοποιείται για έναν άνδρα (θαυμαστής είναι πιο συχνή).

Όλα αυτά τα λόγια, μερικές από τις πιο συναρπαστικές γνώσεις που έλαβα από τις πηγές μου είχαν να κάνουν με τις εικόνες που έρχονται στο μυαλό όταν ακούν την μετάφραση "όμορφη" στη γλώσσα τους. Ο Μανταρινός ομιλητής μου Valerie εξηγεί ότι στη γλώσσα της, ο πιο συνηθισμένος τρόπος να λέει "όμορφος" κυριολεκτικά μεταφράζεται σε "λευκωμένο φωτεινό", που κάνει μια ισχυρή δήλωση σχετικά με τα ομορφιά των ομιλητών της Mandarin.

Αλλά η πιο συναισθηματική σύνδεση που όλοι οι μεταφραστές μου έπρεπε να μεταφράσουν τη λέξη "όμορφη" ήρθε από τον ομιλητή Χίντι, τη Βάρτικα. Sundar είναι η χίντι λέξη για "όμορφη", και Vartika λέει ότι όταν ακούει τη λέξη, δεν μπορεί να βοηθήσει με τον οραματισμό όλα τα έντονα, άκαμπτα ινδικά ομορφιά πρότυπα που έρχονται με αυτό. "Στη χώρα μου, όταν λέμε ότι κάποιος είναι όμορφος, έχει στην πραγματικότητα μια πατριαρχική σημασία, "μου λέει." Κυρίως στην Ινδία, μόνο οι γυναίκες που έχουν μεγάλα αιχμηρά μάτια με κοκκινωπή και δίκαιη χροιά θεωρούνται αρκετά ". Ο Vartika αναφέρει ένα ποπ σταρ που ονομάζεται Priya Prakash, ο οποίος ανατινάζει τις ειδήσεις σε όλη την Ινδία. το "Εθνικό Crush της Ινδίας", μετά από ένα μουσικό βίντεο που έπληξε το θρίαμβο.

"Εντούτοις," λέει η Vartika, "μόλις μία μέρα μετά αυτό συνέβη [ο τίτλος της εθνικής σύνθλιψης], από όπου έγιναν μίμεις όπου οι παλιές φωτογραφίες και οι πιο πρόσφατες φωτογραφίες συγκεντρώθηκαν για να δείξουν πόσο σκοτεινό έδειχνε και πώς "Για την Vartika, το βλέμμα του ελαφρού δέρματος, τα μεγάλα μάτια, το όμορφο χαμόγελο και τα γυαλιστερά μαλλιά είναι τόσο πολυπόθητο στη χώρα της, που δεν μπορεί να ακούσει το λέξη "όμορφη" χωρίς να έρχεται στο μυαλό η εικόνα.

Προφανώς, όταν πρόκειται για την ομορφιά, τη γυναικεία ομορφιά ειδικότερα, υπάρχουν λίγες γλώσσες (και ίσως καθόλου) που δεν έχουν εμπλουτιστεί με τις νοοτροπίες, τις προσδοκίες και τα πρότυπα μιας κουλτούρας. Το "Pretty" στην κινεζική κινεζική γλώσσα μπορεί να έχει υπόγεια "λεύκανση-φωτεινό", ενώ στην τουρκική το νόημά της είναι πιο κοντά στο γλυκό γλυκό, ενώ στα αγγλικά η λέξη έχει αναμνήσεις "πολύτιμων" - αλλά σε κάθε περίπτωση οι γραμμές μεταξύ γλώσσας, συγκίνησης, και η ίδια η ομορφιά είναι πιο θολή από ό, τι νομίζετε.